En Jean 1:45-46, Philippe fait une déclaration audacieuse en annonçant à Nathanaël que Jésus est le Messie, le Fils de Dieu.
Jean 1:45-46 : De l’incrédulité à la foi véritable.
45 Philippe rencontra Nathanaël, et lui dit: Nous avons trouvé celui de qui Moïse a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph.
46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois.
Jean 1:45-46
Nathanaël, dans son incrédulité, se montre sceptique. Il ne voit pas comment un homme de Nazareth pourrait être celui qu’ils attendaient. Cette situation invite à réfléchir sur nos propres doutes, car parfois, nous aussi, nous doutons des promesses de Dieu, de sa capacité à agir dans nos vies. Pourtant, Philippe, avec simplicité, répond à Nathanaël : « Viens et vois ».
Cette invitation est une clé pour notre foi. Le chemin de la foi commence souvent par un acte de recherche, une ouverture à la possibilité que Dieu puisse se révéler à nous d’une manière que nous n’avions pas envisagée. Jésus répond aux doutes de Nathanaël, en lui montrant sa véritable identité. De même, aujourd’hui, nous pouvons rencontrer Jésus et, par sa présence, nos doutes se transforment en foi véritable.
Cet épisode enseigne qu’il est parfois nécessaire de surmonter nos préjugés. Aller au-delà de nos attentes humaines pour saisir pleinement la grandeur de Dieu
.
1 Or la foi est une ferme assurance des choses qu’on espère, une démonstration de celles qu’on ne voit pas.
Guyane. Luc 19, la belle histoire de Zachée et de sa conversion. La question que nous nous posons: Dieu s’intéresse-t-il à moi? Personne n’est trop perdu, Comme il est écrit en Romains 5:20Or, la loi est intervenue pour que l’offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,
Zachée , une rencontre avec Jésus
Nous mettons la vidéo en ligne sans attendre la transcription qui viendra par la suite.
Romains 5:20
20 Or, la loi est intervenue pour que l’offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,
Luc 19:1-10
1 Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.
2 Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus;
3 mais il ne pouvait y parvenir, à cause de la foule, car il était de petite taille.
4 Il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu’il devait passer par là.
5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison.
6 Zachée se hâta de descendre, et le reçut avec joie.
7 Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.
8 Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j’ai fait tort de quelque chose à quelqu’un, je lui rends le quadruple.
9 Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd’hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d’Abraham.
10 Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
Les chrétiens faisaient partie des pires ennemis de Khalil, et il a commencé à les attaquer ainsi que les églises. Le Groupe Islamique, déterminé à renverser le gouvernement laïc égyptien et à installer un gouvernement musulman radical, l’a enrôlé avant de faire de lui un dirigeant local.
Khalil
Khalil, un égyptien, a commencé à mémoriser le Coran à un très jeune âge et a développé ce qu’il a appelé un amour pour la Parole de Dieu. En grandissant, il a commencé à lire des livres sur l’Islam et sur l’interprétation du Coran. En distinguant les musulmans des non-musulmans sur la base de l’enseignement coranique, il a fini par classer ses parents dans la catégorie des infidèles. Selon sa manière d’interpréter le Coran, une petite chose, comme l’absence de voile chez une femme, par exemple, faisait d’elle une non-musulmane.
Si un homme ne se laissait pas pousser la barbe, il le considérait comme un non-musulman. Les chrétiens faisaient partie de ses pires ennemis et il a commencé à les attaquer ainsi que les églises. Le Groupe Islamique, déterminé à renverser le gouvernement laïc égyptien et à installer un gouvernement musulman radical, l’a enrôlé avant de faire de lui un dirigeant local. Son groupe a participé à l’enlèvement d’un célèbre écrivain musulman modéré qui avait osé critiquer le Groupe Islamique.
Cantique des Cantiques 5 explore la beauté de l’amour entre l’époux et l’épouse. Ce chapitre met en lumière la recherche de l’amour véritable, son désir ardent et l’attente mutuelle. À travers des métaphores poétiques, il exprime l’intensité de l’amour spirituel et physique, symbolisant la relation entre Dieu et son peuple.
Cantique des Cantiques 5– Bible Louis Segond
Salomon :
1 J’entre dans mon jardin, ma sœur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait…
La Sulamithe :
-Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d’amour! –
Cantique X
La Sulamithe fait part d’un mauvais rêve qui l’a troublée (5:2 – 6:3)
2 J’étais endormie, mais mon cœur veillait… C’est la voix de mon bien-aimé, qui frappe:
La Sulamithe rapporte les propos de Salomon :
-Ouvre-moi, ma sœur, mon amie, Ma colombe, ma parfaite! Car ma tête est couverte de rosée, Mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit. –
La Sulamithe :
3 J’ai ôté ma tunique; comment la remettrais-je? J’ai lavé mes pieds; comment les salirais-je?
4 Mon bien-aimé a passé la main par la fenêtre, Et mes entrailles se sont émues pour lui.
5 Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé; Et de mes mains a dégoutté la myrrhe, De mes doigts, la myrrhe répandue Sur la poignée du verrou.
6 J’ai ouvert à mon bien-aimé; Mais mon bien-aimé s’en était allé, il avait disparu. J’étais hors de moi, quand il me parlait. Je l’ai cherché, et je ne l’ai point trouvé; Je l’ai appelé, et il ne m’a point répondu.
7 Les gardes qui font la ronde dans la ville m’ont rencontrée; Ils m’ont frappée, ils m’ont blessée; Ils m’ont enlevé mon voile, les gardes des murs.
8 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Si vous trouvez mon bien-aimé, Que lui direz-vous?… Que je suis malade d’amour. –
Les filles de Jérusalem :
9 Qu’a ton bien-aimé de plus qu’un autre, O la plus belle des femmes? Qu’a ton bien-aimé de plus qu’un autre, Pour que tu nous conjures ainsi? –
La Sulamithe décrit Salomon :
10 Mon bien-aimé est blanc et vermeil; Il se distingue entre dix mille.
11 Sa tête est de l’or pur; Ses boucles sont flottantes, Noires comme le corbeau.
12 Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, Se baignant dans le lait, Reposant au sein de l’abondance.
13 Ses joues sont comme un parterre d’aromates, Une couche de plantes odorantes; Ses lèvres sont des lis, D’où découle la myrrhe.
14 Ses mains sont des anneaux d’or, Garnis de chrysolithes; Son corps est de l’ivoire poli, Couvert de saphirs;
15 Ses jambes sont des colonnes de marbre blanc, Posées sur des bases d’or pur. Son aspect est comme le Liban, Distingué comme les cèdres.
16 Son palais n’est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem! –
Genèse 32 Vision de Jacob de deux camps d’anges à Mahanaïm. Jacob envoya devant lui des messagers avec des présents à Esaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d’Edom. A Péniel, Jacob lutte avec l’ange, son nom devient Israël.
Genèse 32 – Bible Louis Segond
La rencontre de deux camps
1 Jacob poursuivit son chemin; et des [a]anges de Dieu le rencontrèrent.
2 En les voyant, Jacob dit: C’est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.
3 Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d’Édom.
4 Il leur donna cet ordre: Voici ce que vous direz à mon seigneur Ésaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: J’ai séjourné chez Laban, et j’y suis resté jusqu’à présent;
5 j’ai des bœufs, des ânes, des brebis, des serviteurs et des servantes, et j’envoie l’annoncer à mon seigneur, pour trouver grâce à tes yeux.
6 Les messagers revinrent auprès de Jacob, en disant: Nous sommes allés vers ton frère Ésaü; et il marche à ta rencontre, avec quatre cents hommes.
Jacob a peur de rencontrer Ésaü
7 Jacob fut très effrayé, et saisi d’angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les bœufs et les chameaux;
8 et il dit: Si Ésaü vient contre l’un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.
9 Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Éternel, qui m’as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!
10 Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur; car j’ai passé ce Jourdain avec mon bâton, et maintenant je forme deux camps.
11 Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d’Ésaü! car je crains qu’il ne vienne, et qu’il ne me frappe, avec la mère et les enfants.
12 Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu’on ne saurait le compter.
13 C’est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu’il avait sous la main, pour faire un présent à Ésaü, son frère:
14 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
15 trente femelles de chameaux avec leurs petits qu’elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.
16 Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.
La stratégie de Jacob pour trouver grâce aux yeux d’Ésaü
17 Il donna cet ordre au premier: Quand Ésaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera: A qui es-tu? où vas-tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?
18 tu répondras: A ton serviteur Jacob; c’est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü; et voici, il vient lui-même derrière nous.
19 Il donna le même ordre au second, au troisième, et à tous ceux qui suivaient les troupeaux: C’est ainsi que vous parlerez à mon seigneur Ésaü, quand vous le rencontrerez.
20 Vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. Car il se disait: Je l’apaiserai par ce présent qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-être m’accueillera-t-il favorablement.
21 Le présent passa devant lui; et il resta cette nuit-là dans le camp.
22 Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.
23 Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
24 Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.
25 Voyant qu’il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l’emboîture de la hanche; et l’emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu’il luttait avec lui.
26 Il dit: [b]Laisse-moi aller, car l’aurore se lève. Et Jacob répondit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m’aies béni.
27 Il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.
Jacob devient Israël
28 Il dit encore: ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.
29 Jacob l’interrogea, en disant: Fais-moi je te prie, connaître ton nom. Il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là.
30 Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j’ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.
31 Le soleil se levait, lorsqu’il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche.
32 C’est pourquoi jusqu’à ce jour, les enfants d’Israël ne mangent point le tendon qui est à l’emboîture de la hanche; car Dieu frappa Jacob à l’emboîture de la hanche, au tendon.